==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྟོག་པ་ལས་གསུངས་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་དཀར་མོ་ཕྱག་བཅུ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྟོག་པ་ལས་གསུངས་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་དཀར་མོ་ཕྱག་བཅུ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀལ་པོཀྟ་ད་ཤ་བྷུ་ཛ་སཱི་ཏ་མཱ་རཱི་ཙྱཻ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། རྟོག་པ་ལས་གསུངས་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་དཀར་མོ་ཕྱག་བཅུ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་མ་འོད་ཟེར་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་པཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བ་ལ་མཾ་ཡིག་དཀར་པོ་ལས་སྐྱེས་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་དཀར་མོ་ཞལ་ལྔ་པ། ཕྱག་བཅུ་པ། ཞབས་བཞི་པའི་བདག་ཉིད་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རྩ་བའི་ཞལ་དཀར་པོ། གཡས་ནག་པོ། གཡོན་ཕག་ཞལ་དམར་མོ། རྒྱབ་ཞལ་ལྗང་གུ། དབུའི་སྟེང་དུ་ཞལ་སེར་མོ། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཟུར་ཕུད་གསུམ་གྱིས་བརྒྱན་ཅིང་རལ་པའི་ཅོད་པན་ཅན། ཕྱག་གཡས་པ་ལྔ་རྣམས་ན་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང༌། རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་དང༌། མདའ་དང༌། ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཁབ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པའོ། །གཡོན་པ་ལྔ་རྣམས་ན་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང༌། གཞུ་དང༌། མྱ་ངན་མེད་པའི་ལོ་མ་དང༌། ཞགས་པ་དང་བཅས་པའི་སྡིགས་མཛུབ་དང༌། སྐུད་པ་བསྣམས་པའོ། །ལང་ཚོ་གཞོན་ཞིང་ཕུ་དུང་སྟོད་གཡོགས་དཀར་པོ་ཅན། མཆོད་རྟེན་གྱི་ནང་ན་གནས་པ། ཕག་བདུན་གྱི་ཤིང་རྟ་ལ་ཞོན་པ། ཁྱབ་འཇུག་དང༌། དབང་པོ་དང༌། བདེ་བྱེད་དང༌། ཚངས་པ་རྣམས་ཞབས་བཞིས་མནན་པ། དེའི་ཤིང་རྟའི་དབུས་སུ་གནས་པའི་ཆུ་སྲིན་མནན་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་གཞན་ཏེ། སྐུ་མདོག་ནག་མོ་ཕག་གི་གདོང་པ་ཅན། རྡོ་རྗེ་དང་སྡིགས་མཛུབ་ནི་གཡས་དང་གཡོན་གྱི་ཕྱག་ནའོ། །གཡས་ཕྱོགས་སུ་གཞན་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ནི་ཕག་ཞལ་དམར་མོ་ཕྱག་བཞི་བ་གཡས་པ་གཉིས་ཀྱིས་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཁབ་བསྣམས་པའོ། །ཕྱག་
གཡོན་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཞགས་པ་དང་བཅས་པའི་སྡིགས་མཛུབ་དང་སྐུད་པ་བསྣམས་པའོ། །མཛེས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ། །གཡོན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་རྗེ་བཙུན་མ་གཞན་རྣམས་ནི་ཕག་ཞལ་དམར་མོའོ། །རྣ་བའི་བར་དུ་བསྐང་བའི་གཞུ་དང་མདའ་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། མྱ་ངན་མེད་པའི་ཤིང་གི་ཡལ་ག་ནི་གཡས་དང་གཡོན་གྱི་ཕྱག་ན་བསྣམས་པའོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་སྟེ། ཤིང་རྟ་འདྲེན་པའི་ཕག་གི་འོག་ནས་ཉི་མ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་གཟའ་དགུ་སྟེ། ཉི་མས་ཉེ་བར་འཚེ་བའི་ནད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱང་མིའི་གཟུགས་ཀྱི་འོག་ཏུ་ལྟུང་བར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྙིང་གའི་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་མཾ་གི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་དེ

【汉语翻译】
出自于分别念所说的具光母白尊十臂之修法。
出自于分别念所说的具光母白尊十臂之修法。
印度语：Kalpokta dasha bhuja sita maricyai sadhanam。
藏语：出自于分别念所说的具光母白尊十臂之修法。 顶礼圣母具光母！ 首先按照所说的仪轨，从榜(བཾ，梵文 देवनागरी，vam，水)字生出的各种莲花之上，于月轮上，从芒(མཾ，梵文 देवनागरी，mam，我所)字白色字生出的具光母白尊，五面，十臂，四足之自性，瞬间观想。
其中，根本之面白色，右面黑色，左面猪面红色，后面绿色，头顶之上黄色面。以各种珍宝之发髻装饰，具有发髻之冠。右边五手拿着太阳之轮，蓝色金刚杵，箭，铁钩和针。左边五手拿着月亮之轮，弓，无忧树叶，带绳索之忿怒印，和线绳。青春年少，具有白色上衣和裙子，位于佛塔之中，骑乘七猪之车，遍入天，自在天，乐天和梵天等以四足踩踏。其车中央，观想压着鳄鱼的另外一位薄伽梵母，身体黑色，具有猪的脸，金刚杵和忿怒印在左右手中。右边另外一位薄伽梵母是猪面红色，四臂，右手二者拿着铁钩和针。左手二者拿着带绳索之忿怒印和线绳。以美丽之饰品装饰。左边其他圣母也是猪面红色。到耳朵为止拉满的弓和箭，金刚杵，以及无忧树之树枝，在左右手中拿着。以各种饰品装饰，拉车的猪的下面有太阳等九曜星，太阳所近距离损害的疾病之众，也观想在人的身体下面坠落。之后，从位于心间的月轮上的芒(མཾ，梵文 देवनागरी，mam，我所)字的种子字的放光

【英语翻译】
A Sadhana of Ten-Armed White Marici Spoken from Imagination.
A Sadhana of Ten-Armed White Marici Spoken from Imagination.
In Sanskrit: Kalpokta dasha bhuja sita maricyai sadhanam.
In Tibetan: A Sadhana of Ten-Armed White Marici Spoken from Imagination. Homage to the Holy Marici! First, according to the previously spoken ritual, on top of various lotuses born from the letter Pam (བཾ，梵文 देवनागरी，vam，water), on the moon, from the white letter Mam (མཾ，梵文 देवनागरी，mam，mine) is born White Marici, with five faces, ten arms, and four legs, instantly contemplate as her nature.
Among them, the root face is white, the right face is black, the left face is a red pig face, the back face is green, and the face on the top of the head is yellow. Adorned with three jeweled hairpins of various kinds, and having a crown of matted hair. The five right hands hold the solar disc, a blue vajra, an arrow, a hook, and a needle. The five left hands hold the lunar disc, a bow, Ashoka leaves, a threatening mudra with a lasso, and a thread. Young in age, with white sleeves and a white upper garment, residing inside a stupa, riding on a chariot of seven pigs, with Vishnu, Indra, Sukra, and Brahma all trampled under her four feet. In the center of that chariot, another Bhagavati is crushing a crocodile, her body is black, with a pig's face, a vajra and a threatening mudra in her right and left hands. On the right side, another Bhagavati is a red pig-faced, four-armed, with the two right hands holding a hook and a needle. The two left hands hold a threatening mudra with a lasso and a thread. Adorned with beautiful ornaments. On the left side, the other noble ladies are also red pig-faced. A bow and arrow drawn to the ear, a vajra, and a branch of an Ashoka tree are held in the right and left hands. Adorned with various ornaments, from under the pigs pulling the chariot are the nine planets, including the sun, and the multitude of diseases caused by the sun's harm are also contemplated as falling under the bodies of people. Then, from the rays of light of the seed syllable Mam (མཾ，梵文 देवनागरी，mam，mine) located on the moon in the heart

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་གདན་དྲངས་ཏེ། དབང་བསྐུར་བ་བླངས་ནས་དབུ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ་པའོ། །དེ་ནས་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་དེ་བཞིན་དུ་ཕྲེང་བའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཁ་ནས་འཐོན་ནས་ལྟེ་བ། ལྟེ་བ་ནས་ཁ་རུ། ཁ་ནས་སླར་ཡང་ལྟེ་བ་ལ་སོགས་པར་འཁོར་ལོ་འཁོར་བའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་མཱ་རཱི་ཙྱཻ་མཱཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། རང་གི་ས་བོན་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་ཟས་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་རྗེས་སུ་གནས་པར་བྱའོ། །ངལ་ན་ཡི་གེ་བརྒྱ་བའི་སྔགས་བརྗོད་ལ་ཅི་བདེར་གནས་པར་བྱའོ། །རྟོག་པ་ལས་གསུངས་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་དཀར་མོ་ཕྱག་བཅུ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།
རྟོག་པ་ལས་གསུངས་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་དཀར་མོ་ཕྱག་བཅུ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
迎請如來，接受灌頂，以遍照佛（རྣམ་པར་སྣང་མཛད་）印於頂上。然後從心間的種子字，如是念誦咒語的字，如念珠般從口中出來到臍，從臍到口，從口又回到臍等，如轉輪般念誦。其咒語如下：嗡 嘛日匝耶 芒 吽 吽 啪 啪 梭哈（藏文：ཨོཾ་མཱ་རཱི་ཙྱཻ་མཱཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城體：ओ मांरीच्ये मां हूं हूं फट् फट् स्वाहा，梵文羅馬擬音：oṃ mārīcye māṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，字面意思：嗡，光明，芒，吽，吽，啪，啪，梭哈）。以自種子字的加持力，加持食物等一切。疲倦時，念誦百字明咒，隨意安住。出自《分別》的白光天母十臂修法完畢。
出自《分別》的白光天母十臂修法。

【英语翻译】
Invite the Tathagatas, receive the empowerment, and seal the crown with Vairochana. Then, from the seed syllable in the heart, recite the mantra syllables like a rosary, emerging from the mouth to the navel, from the navel to the mouth, and from the mouth back to the navel, etc., reciting the mantra in a wheel-turning sequence. The mantra is as follows: Om Marichye Mam Hum Hum Phat Phat Svaha. Bless all food and so on with the blessing of one's own seed syllable. When tired, recite the hundred-syllable mantra and rest comfortably. The practice method of the White Light Goddess with ten arms, as spoken in the "Discrimination," is complete.
The practice method of the White Light Goddess with ten arms, as spoken in the "Discrimination."

============================================================

